: tirs okt 07, 2008 7:30 pm
Tror ikke serbisk J er det samme som J på dansk. Tror det udtales som J i Jamaica.
Serbisk J er mere som dansk J i "Jan" end det er i Jamaica. Jamaica udtales på dansk (Schamaica).Elbarca skrev:Tror ikke serbisk J er det samme som J på dansk. Tror det udtales som J i Jamaica.
Jeg er selv fra Bosnien og Hercegovina, så ved ikke hvorfor han udtaler det sådan, men det er ikke rigtigt.Rocco skrev:En af mine rigtig gode venner er Bosnier, og han udtaler det BÅSJAN.
My bad, har lige snakket med ham, og han siger at den rigtige måde er som du udtaler det. Han troede at hans fornavn var spansk, så derfor har han udtalt det BÅSJAN. Sorry!!emo skrev:Jeg er selv fra Bosnien og Hercegovina, så ved ikke hvorfor han udtaler det sådan, men det er ikke rigtigt.Rocco skrev:En af mine rigtig gode venner er Bosnier, og han udtaler det BÅSJAN.
Krkic :D.Forza-Barca skrev:Hvordan kan man kalde ham BÅSJAN??? Jeg mener.. Å??
Jeg har ALTID kaldt ham B-O-J-A-N.. Altså B-O-J-A-N K-R-I-K-I-C
I øvrigt cool at han er spansk-serber.. Jeg ville fandeme gerne selv være det.. 8) :o
Tror du har fat i noget af det rigtige. Det tætteste på ć man kommer på dansk må være som det du skriver "tsj", så ville blive Krkitsj, hvor er "r" et rulle r som svenskerne bruger.Hævneren skrev:Nu vi er ved det hvordan udtaler man så efternavnet?
Jeg siger Kirkitsj
Kræver stadig spilletid for at han skal udvikle sig jo , kommer ikke bare på træningsbanen kun. Er dog enig med zqa at han ganske simpelt ikke kan komme på holdet i år som han kunne sidste år.Bager skrev:Han er jo stadig meget ung og ikke udviklet endnu. Han er god nu, men han vil blive bedre de næste år, ingen tvivl om det. Fysik og erfaring er to ting han mangler. Han har et meget stort potentiale, men han har nogle mangler i øjeblikket der gør at han ikke er fast mand.
Hva snakker du om?MarkoP skrev:Pas nu på hvad du skriver Emo. Der er ingen som kitisere Danmarks nationalitet???emo skrev:Forza-Barca skrev:Hvordan kan man kalde ham BÅSJAN??? Jeg mener.. Å??
Jeg har ALTID kaldt ham B-O-J-A-N.. Altså B-O-J-A-N K-R-I-K-I-C
I øvrigt cool at han er spansk-serber.. Jeg ville fandeme gerne selv være det.. 8) :o
Krkic :D.
Måske ikke så slemt at være halv spanier... men den anden nationalitet hopper jeg sq over, så er jeg mere stolt af min.
Det med Å er sådan som danskerne vil udtale det serbo-kroatiske O som er i Bojans navn. Staves BOJAN men den mest korekte udtalelse på dansk opnår man ved at lave O om til Å.
Woot?! Nej er der ikke, men kan ikke se hvad det har med sagen at gøre.MarkoP skrev:Pas nu på hvad du skriver Emo. Der er ingen som kitisere Danmarks nationalitet???emo skrev:Forza-Barca skrev:Hvordan kan man kalde ham BÅSJAN??? Jeg mener.. Å??
Jeg har ALTID kaldt ham B-O-J-A-N.. Altså B-O-J-A-N K-R-I-K-I-C
I øvrigt cool at han er spansk-serber.. Jeg ville fandeme gerne selv være det.. 8) :o
Krkic :D.
Måske ikke så slemt at være halv spanier... men den anden nationalitet hopper jeg sq over, så er jeg mere stolt af min.
Det med Å er sådan som danskerne vil udtale det serbo-kroatiske O som er i Bojans navn. Staves BOJAN men den mest korekte udtalelse på dansk opnår man ved at lave O om til Å.